Нужен ли переводчик?
К счастью, проблема с переводчиками в Израиле не стоит столь «остро», как в Европе.
В каждой клинике обязательно кто-то из врачебного или сестринского состава говорит на русском языке, а также в Израиле прекрасно говорят на английском.Это очень важно. потому что любой пациент может поговорить с медиками в любое время. И все же есть моменты, когда перевод нужен, именно медицинский перевод. В этом вопросе вылетающим тоже не стоит волноваться. Все организационные вопросы наша компания берёт на себя и с Вами всегда будет находиться сопровождающее лицо-переводчик.
ВАЖНО! В отличие от Европы услуги переводчика отдельно не оплачиваются.